Poolside, 2020

Was auf den ersten Blick wie eine Beobachtung der Wirklichkeit erscheint, erweist sich bei intensiverer Betrachtung als eine Befragung der eigenen Vorstellung von Wirklichkeit. Die Realität einer Situation wird in dem Ausmaß dekonstruiert, in dem Kemsa eine neue Bildrealität konstruiert. Dazwischen entsteht ein szenografischer und ambivalenter Raum mit einer eigenen Gegenwart.

 

What at first glance seems to be an observation of reality proves upon closer inspection to be a questioning of one's own idea of what reality is. Kemsa deconstructs the reality of a situation to create a new pictorial reality. Between them there emerges a scenographic, ambivalent space with its own present. It thus follows that Gudrun Kemsa does not tell any stories in her works. There are no moments of (dramatic) plot twists or of narration. People stand or walk, alone or in groups. Some wait or talk on the phone, others skate. All activities here look like a cautious balance between standstill and movement, embedded between the photographic and the filmic.

 

Martin Hochleitner: Zum peripathetischen Blick von Gudrun Kemsa / On Gudrun Kemsa's Peripatetic Viewpoint
in: Urban Stage- Gudrun Kemsa, Kehrer Verlag, Heidelberg 2010

 

 

Butihondo 28, 2013, 90 x 135 cm
Butihondo 28, 2013, 90 x 135 cm
Butihondo 16, 2013, 90 x 135 cm
Butihondo 16, 2013, 90 x 135 cm
Butihondo 12, 2013, 90 x 135 cm
Butihondo 12, 2013, 90 x 135 cm
Maspalomas 66, 2020, 90 x 135 cm
Maspalomas 66, 2020, 90 x 135 cm